Review sách: Goodbye, things

Cuốn sách “Goodbye, things: The New Japanese Minimalism” được dịch ra ở Việt Nam với tựa đề “Lối sống tối giản của người Nhật”.

  • Bạn đã bao giờ dọn dẹp nhà cửa, và sau đó cảm nhận được niềm vui của việc dọn dẹp? Cuốn sách khẳng định rằng: Người lười biếng nhất cũng từng cảm nhận được niềm vui của việc dọn dẹp, niềm vui của việc đứng trong ngồi nhà mình vừa lau dọn xong. Ok, điều đó mình khẳng định là đúng, mình từng cảm nhận điều đó, và không phủ nhận là mình thích dọn dẹp
  • Nhưng bạn đã bao giờ vì thấy ngôi nhà nhiều đồ quá, bừa bộn quá, nên ngại dọn, vứt mọi thứ bừa bộn một cách kinh khủng, và nằm đó xem tivi, lướt facebook? Ồ, mình cũng từng thế đó. Hehe.
  • Nếu ngôi nhà cực kì ít đồ đạc, bạn dọn 5 phút là xong, thay vì mất 3 tiếng, thì ôi thôi, ngày nào bạn cũng dọn, và thế là ngày nào bạn cũng vui.
  • Việc mua một món đồ mới thực ra chỉ khiến bạn vui trong chốc lát, niềm vui ngắn chẳng tày gang, và sau đó bạn sẽ phải vật lộn với cả đống vấn đề mà đồ vật mới mua gây ra: Chỗ để cho nó, thời gian để sử dụng nó, bảo dưỡng nó, lau chùi nó, nó hỏng thì lại đau lòng tiếc của, và thậm chí nó làm bạn xao nhãng, mất tập trung.
  • Ít đồ đạc thực sự sẽ giúp bạn cảm thấy thoải mái, tập trung vào những thứ quan trọng nhất, không quá nhức nhối về việc “ôi sao mình không đủ tiền để mua abc…”, nghĩa là bạn không cần nhiều tiền để sống, bạn chỉ cần vừa đủ, bạn có thể làm công việc bạn yêu thích, hoặc có thể chuyển nhà tới bất cứ đâu bạn muốn.
  • Kết luận: Đây là cuốn sách tuyệt vời đáng đọc. Thân mến.

The first book in 2017

The first English ebook: Very simple book:

My Monster Farts

Chỉ có mấy trang thôi, nhưng nó là cuốn sách tiêng Anh đầu tiên mình đọc hết cả cuốn (không tính mấy cuốn tranh ảnh của Bi ngô :)) Cuốn này đọc cũng là để về đọc cho Bi ngô nghe.

Talk English: The Secret To Speak English Like A Native In 6 Months For Busy People 40% cuốn này

Learn English: 300% Faster – 95 English Tips to Speak English Like a Native English Speaker!

55% cuốn này

Trời ơi hai cuốn học tiếng anh kia mà đọc sớm hơn có phải mình đã đi Mẽo rồi không =)) Thôi ko sao giờ đọc để 6 tháng nữa xem phim không cần phụ đề nha. Hãy đợi đó.

Give your child a better life through language

http://thirtymillionwords.org/book/

Many of us remember our parents, grandparents or perhaps older siblings reading bedtime stories to us. These were tales (câu chuyện) of mystical (huyền bí) creatures (sinh vật), talking trees, beautiful faeries (bà tiên) and fearless (can đảm) heroes on great adventures.

But what is this fairytale (truyện cổ tích) world good for?

Reading and telling stories to our children fosters (bồi dưỡng) their inclination (xu hướng) toward imagination and, eventually, speech. But you may not have known just how important a positive early language environment is for the development of speech – and for future academic success.

In these blinks, you’ll learn how a child’s brain is wired and how language plays a central role in the information of their neuronal network. You’ll discover how talking to your children paves (mở đường) the way for future academic achievement and how you, as a parent, can exert (gắng sức) a positive influence.

You’ll also learn:

  • why a child’s neurons are similar to freestanding (đứng tự do) telephones poles
  • why it become more and more difficult to learn new languages as we grow older
  • why it’s worthwhile (đáng giá) to speak at least 2000 words to your children every day.

 

Nói sao cho trẻ nghe lời

Và nghe sao cho trẻ nói?

Có sách đấy, hãy đọc sách.

The only way to get through to a child and change their behavior is to acknowledge their feelings.

Pictures this: you’re shopping for groceries (hiệu tạp hoá) with your five-year-old and he suddenly starts shrieking (hét) “I’m hungry! I want food now!” What do you do? Many of us would succumb (không chống nổi) to shouting back at him or snap (giọng chua cay) and tell him to shut up. But we he listens? No. He’ll keep on screaming!

Instead of blaming (đổ lỗi) the child, what can you do to pacify (làm dịu) the situation?

A lot of time, kids don’t listen to their parents because their feelings aren’t being acknowledged (nhìn nhận). A child’s behavior is tied (bị rằng buộc) to how he or she feels, and often when we communicate with a child, we don’t address this.

Demanding that your child be quiet in the supermarket overlooks his feelings. After all, behind his tantrum (cơn giận) lies (dối trá) hunger and probably frustration (sự thất bại) at being ignored. Your child cannot see why he should behave well when he feel so bad.

The only way to get through to him is to accept and address his feelings. You can start with an acknowledgment of how he feels – this shows you are listening. This can be as easy as “I realize you are hungry, it has been a while since breakfast, huh?” or you can playfully  (tinh nghịch) grant (tặng) him his wish in fantasy: “If I could do magic, I would click my fingers and pluck a burger out of the air!”

Remember to be honest, though. Don’t try to acknowledge his feelings if you don’t understand what they are, as he will pick up on this and think you aren’t listening to him, which will add more fuel to the fire.

But what if you try to the tactics above and you can still feel yourself getting angry? What can you do about it?

 

Huyền thoại 1 dặm 4 phút

Trong nhiều thập kỷ tranh giải Olympic, không vận động viên điền kinh nào có thể chạy hết 1 dặm trong 4 phút. Thực ra thì năm 1903, Harry Anđrews, một huấn luyện viên Olympic người Anh đã tuyên bố kỷ lục 4 phút 12 giây 75 không thể nào bị phá vỡ. Và ông có lý do để cảm thấy điều đó là chắc chắn. Kỷ lục này do một vận động viên điền kinh người Anh, Walter George, thiết lập từ năm 1886, và mười bảy năm sau đó, chưa hề có vận động viên nào đạt được dưới hai giây so với kỷ lục đó. Nếu kỷ lục này không thể bị phá, như Andrew nghĩ, thì 1 dặm trong 4 phút càng là một mục tiêu hoang tưởng cho bất kỳ ai muốn đạt được. Cùng trong thời gian đó, các vận động viên cũng nghe những người được cho là chuyên gia ra rả các lý do ủng hộ cho sự khẳng định của vị huấn luyện viên nọ. Ngay cả cộng đồng y khoa cũng khuyến cáo các vận động viên rằng áp lực lên cơ thể trong việc cố gắng chạy 1 dặm trong 4 phút có thể gây hại cho cơ thể. Continue reading “Huyền thoại 1 dặm 4 phút”

Sách: Vạch Ranh Giới – Tác giả Henry Cloud, John Townsend

Trên blinkist lại chưa có cuốn này, đọc trên alezaa vậy.

10 BÀI HỌC GIÚP BẠN TRƯỞNG THÀNH HƠN
Trưởng thành là một quá trình của những trải nghiệm, sai lầm. Cuộc đời là một trò chơi và trò chơi nào cũng có luật của nó. Cuộc đời bạn cũng vậy.
1. Bạn có 1 cơ thể, 1 và chỉ 1. Dù bạn thích nó hay ghét nó thì nó cũng vẫn là của bạn. Giữ gìn nó cho tốt vào.
2. Trong thời gian dài tới, bạn sẽ học được nhiều bài học bổ ích, từ 1 ngôi trường. Nó có tên là Trường Đời.
Continue reading “Sách: Vạch Ranh Giới – Tác giả Henry Cloud, John Townsend”

Dừng đèn đỏ

Đi làm về, dừng đèn đỏ ở chỗ bến xe Mỹ Đình, đèn đỏ hẳn 100 giây, chỗ đó cho phép rẽ phải khi đèn đỏ, là đường rẽ của các ô tô khách để vào bến xe. Nhưng có rất nhiều con giời xe máy đỗ mẹ nó vào phần đường rẽ phải, ô tô khách bấm còi cho tung đít thì lại lật đật chạy vượt lên đứng chờ đèn đỏ sai chỗ. Nói chung là rất thảm hại. Chính quyền đã hoàn toàn thất bại trong việc tạo thói quen tốt cho người dân. Một, là việc lấy bằng lái xe quá dễ, không cần học luật, dẫn tới toàn những người không hiểu gì về giao thông tham gia giao thông. Lái ô tô cũng ngày càng dễ dần. Hai, đường xá cũ kĩ mờ mịt, ý mình đang nói về vạch kẻ đường. Thứ ba là thiếu một anh cảnh sát đứng đó phạt tất cả những ông nào đỗ vào vạch cấm đỗ. À mà làm đéo gì có vạch cấm dỗ, phạt thế nào được. Thế là bọn rẽ phải sẽ bị tức điên vì không có đường rẽ, bấm còi BIM BIM inh ỏi như lũ rồ với nhau.

Continue reading “Dừng đèn đỏ”

Steve Jobs – giờ mới biết

Steve Jobs có cha mẹ ruột là những người rất giàu, mẹ gốc Đức, bố là người Sirya, ông ngoại Jobs không cho mẹ Jobs lấy cha Jobs, vì không cùng tôn giáo, mẹ Jobs sau khi sinh Jobs thì yêu cầu bác sĩ phải trao Jobs cho một gia đình có bố mẹ có bằng đại học, rút cục Jobs về với một gia đình thợ cơ khí, vì gia đình luật sư ban đầu định nhận Jobs phút cuối lại muốn nhận con gái. Sau khi cho Jobs làm con nuôi, bố mẹ Jobs đã lấy nhau và có một cô con gái. Gen của Jobs là cũng vãi lái rồi chứ không phải lìu tìu, thật.

Bố mẹ nuôi của Jobs rất yêu thương Jobs, lúc đi học, vì đã được bố mẹ dạy chữ trước ở nhà, nên Jobs thấy trường học chả có gì mới mẻ hay ho, Jobs toàn bày trò nghịch với bọn bạn, như là dán thông báo mang thú tới trường, làm cả trường toàn chó mèo chạy lung tung, hoặc hỏi số khóa xe đạp của mọi người, sau đó lẻn ra khỏi lớp, thay mã số tất cả xe đạp, thế là đến đêm mọi người vẫn phải ở trường loay hoay mở khóa xe =)) Rất may tới lớp 4, Jobs học với một cô giáo tuyệt vời, người đã dùng kẹo và tiền thưởng để nịnh Jobs làm bài tập, sau đó Jobs mê làm bài tập tới mức không cần thưởng, chỉ mong cô giáo giao bài tập cho hắn. Jobs học giỏi tới mức trường quyết định cho Jobs từ lớp 4 lên luôn lớp 7, nhưng mẹ Jobs hơi lo lắng nên chỉ cho vượt một lớp, lên học lớp 6.

Bố Jobs là thợ cơ khí lành nghề, ông mua xe ô tô giá 50$, sửa lại, rồi bán giá 250$, không khai báo với sở thuế, dành tiền đó cho Jobs sau này học đại học. Sau khi thấy hàng xóm trông gà gà mà rất giàu nhờ buôn bất động sản, bố Jobs cũng đi học và làm môi giới, nhưng không thành không, dẫn tới tình trạng khánh kiệt của gia đình. Sau đó bố Jobs quay về trọng tâm cơ khí và buôn xe cũ.

Bố Jobs là người rất chỉn chu, làm hàng rào hay thùng đựng đồ chẳng hạn, ông đều dạy Jobs rằng kể cả những chỗ không ai nhìn thấy cũng cần làm cẩn thận đẹp đẽ, những bài học từ tấm bé giải thích cho việc bảng mạch của iphone cực kì đẹp.

 

Trên đây là vài nội dung trong phần thời thơ ấu cuốn “Steve Jobs” do Walter Issacson viết. Việc viết cuốn tiểu sử này cũng khá ly kì. Năm 2003, Steve Jobs biết mình bị ung thư, và ngay lập tức Jobs liên hệ với Walter Issacson về viết sách về bản thân mình, nhưng Walter là một gã cũng kinh, lão có hai cuốn sách về Einstein và Benjamin Franklin, nên khi Jobs ngỏ ý muốn gã viết về mình, Walter cho rằng Jobs tự đặt mình ngang hàng với Franklin và Einstain, Walter từ chối không thèm viết. Sau khi Walter biết Jobs bị ung thư thì lão lại đồng ý viết, thực hiện hơn 40 cuộc nói chuyện với Jobs, hàng tram cuộc gặp gỡ với những người quanh Jobs. Jobs thì từ chối quyền sửa bản thảo, không thèm đọc cuốn sách mà Walter viết luôn, Jobs bảo thế cho nó khách quan, hehe.

Cuốn sách giấy ở Đinh Lễ hôm qua mình nhìn thấy dày vãi chưởng, thảo nào Xuta nó nản không đọc hết =)) Giá thì đắt chứ, giá bìa hình như 219k, hê hê, may mà mình đọc ebook cho tiết kiệm :v

Giới thiệu về ứng dụng tóm tắt sách Blinkist

 

About Blinkist
We read. We write. We code, design and plan. But we’re all here for one reason: to help you learn more every day.

To help you learn more every day, oh, nghe thật tuyệt.

Ngày xửa ngày xưa, có 4 người bạn. Họ trao đổi những ghi chú và những bản tóm tắt sách với nhau suốt những năm ngồi trên ghế nhà trường, và trở nên bá đạo trong những kì thi nhờ bí kíp trao đổi đó. Thời gian trôi nhanh như # chạy ngoài đồng, năm 2012 đã tới, họ đều có việc làm và cuộc sống bận rộn, thời gian đọc trở nên ít ỏi. Họ quyết định phải có cách nào đó tốt hơn để học mỗi ngày và vẫn làm tốt việc của họ. Và như bạn thấy đó, Blinkist đã ra đời. Sau 3 năm miệt mài Blinkist đã có hơn 1000 tựa sách nonfiction (phi hư cấu) tốt nhất thế giới, được đóng gói trong những bản tóm tắt sâu sắc, bạn có thể đọc mỗi cuốn chỉ trong 15 phút, và giỏi gấp đôi, mê tơi chưa?

 

blinkist

Đây là đội hình của Blinkist team, ngầu chứ?

Blinkist đến từ Đức, trụ sở của họ ở Berlin, và ứng dụng blinkist cung cấp tóm tắt sách bằng tiếng Anh và tiếng Đức.

Đây là danh mục của họ:

 

Dùng thử 3 ngày miễn phí, truy cập full tính năng, có 3 gói thuê bao:

  • Miễn phí: Đọc một cuốn sách mỗi ngày, sách do họ chọn và đẩy cho bạn
  • Plus: 49.99$/năm, đọc toàn bộ kho sách, hơn 1600 cuốn, 40 tựa sách mới mỗi tháng. Đọc offline, ghi chú vào nội dung.
  • Premium: Toàn bộ tính năng của bản Plus, có audio để nghe, đỡ phải đọc, đồng bộ ghi chú với Evernote, gửi nội dung tóm tắt tới Kindle để đọc trên Kindle.

Giảm 20% cho năm đầu tiên, trả lại tiền trong vòng 30 ngày, không cần lý do.

Từ Thinking, Fast and Slow (Tư duy nhanh và chậm), The Power of Habit (Sức mạnh của thói quen), The Promise of a Pencil (Lời hứa về cây bút chì), Non-Obvious (Đón đầu xu hướng) tới cả  Justice(Phải trái đúng sai) đều có mặt ở đây. Mọi sách hot trên alezaa đều có trên blinkist.

Blinkist còn có màn giới thiệu khá ấn tượng cho mỗi cuốn sách, gồm 3 phần:

  • Tóm tắt nội dung cô đọng nhất
  • Ai nên đọc sách này?
  • Người viết sách này là ai?

Việc biết về tác giả sẽ khiến bạn đọc sách một cách tin tưởng và dễ liên tưởng hơn.

Túm lại, sau khi đăng kí tài khoản và vào dùng thử, mình thấy ngay Blinkist hoàn toàn đáng tiền.

Mặc dù đã crawl một phát toàn bộ các cuốn sách của Blinkist, nhưng mình vẫn sẽ mua tài khoản. Hẳn là ở một thế giới văn minh, nơi bản quyền cực kì được tôn trọng, nên việc phòng tránh crawl bị coi rất nhẹ. Thực ra là không copy được trên website, nhưng chỉ cần ctrl u là toàn bộ nội dung text hiện ra ngay.

App của Blinkist trên iOS trải nghiệm rất tuyệt, nhưng màn hình iphone5 bé quá, chữ hay bị cắt ở giữa đâm ra đọc hơi mệt. Trên android thì app có vẻ tệ hơn, hay bị crash, có thể do kindle của mình lởm. Ngoài việc thể hiện tôn trọng bản quyền, việc mua app còn vì app có nhiều chức năng hay, như là chia sẻ và theo dõi sách mà bạn bè mình đọc, làm gì cũng phải có hội mới vui.

Thenextweb giới thiệu về Blinkist.

Skill Collector review Blinkist